Preise

Dolmetschleistungen

Für Dolmetschaufträge wird in der Regel ein Tagessatz berechnet, in dem die Vorbereitungszeit mit enthalten ist. (Ein Tagessatz beinhaltet branchenüblich sechs Stunden und fällt an, sobald der Einsatz eine Dauer von drei Stunden überschreitet).
Die Höhe richtet sich nach Art und Gesamtdauer des Einsatzes.

=> Für ein unverbindliches Angebot klicken Sie hier.

Übersetzungen

Preise für Übersetzungen variieren je nach Schwierigkeit und Länge des Textes, denn die Übersetzung eines komplexen Fachartikels, eines Patents oder eines Vertrages ist mit mehr Aufwand und Recherche verbunden als z.B. die Übersetzung eines normalen Geschäftsbriefes. Der Preis wird auf Grundlage einer Normzeile (55 Anschläge inkl. Leerzeichen) des Zieltextes berechnet, in Ausnahmefällen auch nach einem Stundensatz.

=> Für ein unverbindliches Angebot klicken Sie hier.

Zusätzliche Informationen

In Deutschland sind die Berufsbezeichnungen „Übersetzer“ bzw. „Dolmetscher“ rechtlich nicht geschützt, die Ausübung dieses Berufes ist dadurch auch ohne eine entsprechende Prüfung möglich.

Für die Anfertigung einer anspruchsvollen Übersetzung oder der Verdolmetschung auf höchstem Niveau bedarf es jedoch mehr als nur die Beherrschung zweier Sprachen; eine professionelle Ausbildung ist die Grundlage für qualitativ hochwertige Sprachmittlung. Dies sollten Sie beim Vergleich von Preisangeboten unbedingt berücksichtigen.

Eine Garantie für Professionalität/Qualität von Übersetzern und Dolmetschern bieten zum einen die Mitgliedschaft in Fachverbänden wie BDÜ/VKD, mit bestimmten Zulassungen verbundene Bezeichnungen wie etwa gerichtliche Beeidigung oder staatliche Prüfungen, sowie durch einen Hochschulabschluss erworbene Titel (Diplom-Dolmetscher, MA in Dolmetsch- und Übersetzungswissenschaften etc.).